Назад

Глава 4. Хорас Слагхорн.

Глава 4 Хорас Слагхорн

Несмотря на то, что Гарри провёл последние дни каждую минуту отчаянно надеясь, что Даблдор действительно приедет, чтобы забрать его, он отчётливо чувствовал неловкость, пока они вместе спускались по Прайвет-Драйв. Ему раньше никогда не приходилось беседовать с директором школы вне Хогварца, обычно между ними всегда стоял стол. Возникшие воспоминания об их последнем разговоре наедине только усилили затруднения Гарри: ведь в тот раз он много кричал, не говоря уже о том, что приложил немало усилий чтобы разбить кое-что из самого дорогого имущества Дамблдора. Дамбледор, однако, казался совершенно спокойным.
"Держи палочку наготове, Гарри, " сказал он отчётливо.
"Но я думал, что мне нельзя использовать магию вне школы сэр? "
"Если на нас нападут," - ответил Дамбледор, " я даю тебе разрешение использовать любое контрпроклятье или проклятие, которое сочтёшь необходимым. Однако, я не думаю, что тебе следует беспокоиться о том, что на тебя нападут сегодня вечером. "
"Почему сэр? "
"Ты - со мной," - объяснил Дамблдор очевидный факт. "Этого достаточно, Гарри. "
Он неожиданно остановился в самом конце Прайвет-Драйв.
"Ты, конечно, ещё не сдал экзамена на аппарирование?" – рассуждал Дамблдор.
"Нет," - согласился Гарри. "Я думал, что это возможно только после семнадцати? "
"У тебя получится," – заверил его Дамбледор. - "Все, что тебе нужно – это как можно крепче держаться за мою руку. Левую, если не возражаешь — как ты заметил, моя правая рука стала не такой крепкой в последнее время. "
Гарри с готовностью вцепился в протянутую руку Дамблдора.
"Очень хорошо," - кивнул Дамблдор. "Мы отправляемся».
Гарри почувствовал, что рука Дамблдора выворачивается из его собственной, и вцепился с удвоенной силой. Потом ему показалось, что всё вокруг стало чёрным, он ощутил сильное давление со всех сторон, такое, что стало трудно дышать, словно железные обручи стянули грудь. Глаза вдавило куда-то в голову и казалось, барабанные перепонки сейчас лопнут от напряжения.
Он глубоко вдохнул холодный ночной воздух и открыл глаза. У него было такое чувство, что его протащило по очень узкой и плотной резиновой трубке. Через несколько секунд до него дошло, что Прайвет-Драйв исчезла. Он и Дамблдор оказались, на пустынной площади какого-то поселения, в центре, которой возвышался старый военный мемориал, а вокруг было несколько скамей. И только тогда Гарри осознал, что только что, впервые в жизни, аппарировал.
"С тобой всё в порядке?" - Дамблдор, заботливо посмотрел на него. "Э этому чувству действительно нужно привыкнуть"
"Все хорошо," - ответил Гарри, потирая уши, которые, судя по всему покинули Прайвет-Драйв весьма неохотно. "Но, думаю, я предпочел бы на метле... "
Дамбледр улыбнулся, запахнул свой дорожный плащ поплотнее вокруг шеи, и сказал:"Нам сюда."
Он они быстро прошли, мимо пустой гостиницы и нескольких зданий. Если верить часам на ближайшей церкви, была почти полночь.
"Так скажи мне, Гарри," - начал Дамблдор. "Твой шрам ... Он болел всё это время? "
Гарри поднял руку непроизвольно шрам в форме зигзага молнии.
"Нет," – покачал головой Гарри,- "Я задавался этим вопросом. Я думал, что он будет гореть все время, теперь, когда Волдеморт снова набирает мощь."
Он взглянул на Дамблдора и увидел удовлетворенное выражение на его лице.
"Я, наоборот, думал иначе," - возразил Дамблдор. "Лорд Волдеморт наконец-то понял, что доступ к его мыслям и чувствам, который у тебя был - опасен. Кажется, он теперь использует окклюменцию против тебя. "
"Хорошо, я не жалуюсь," - согласился Гарри, который не пропускал ни тревожных снов, ни внезапных озарений в голове у Волдеморта.
Они обогнули угол, оставив позади телефонную будку и автобусную остановку. Гарри искоса посмотрел на Дамблдора: "Профессор? "
"Да, Гарри? "
"А где мы сейчас? "
"Ах да, конечно, я не сказал тебе, " - сказал Дамбледор. "Хорошо, я сбился со счёта, сколько раз это уже происходило в последние годы, у нас в Хогварце опять есть вакантное место. Мы должны убедить моего бывшего коллегу прервать свою отставку и вернуться в Хогварц."
"Как я могу в этом помочь , сэр? " ¦
"О, я думаю, что мы найдем тебе применение," – неопределенно пожал плечами Дамблдор. "Оставайся здесь, Гарри."
Они прошли вдоль узкой улочки, застроенной домами с обеих сторон. Все окна были темными. Странный холод, навалившийся на Прайвет-Драйв в последние две недели, присутствовал и здесь. Подумав о дементорах, Гарри бросил взгляд через плечо и нащупал в кармане палочку.
"Профессор, а почему мы не аппарировали прямо в дом вашего старого коллеги? "
"Это было бы столь же грубо, как выбить входную дверь," - откликнулся Дамблдор. "Правила хорошего тона говорят, что волшебнику следует предоставить возможность не впускать в дом тех, кого он не хочет видеть. В любом случае, большинство домов волшебников имеют магическую защиту от аппарирования незваных гостей. Хогварц, например…"
"Из зданий и с территории школы невозможно аппарировать" – вспомнил Гарри. "Гермиона говорила мне."
Где-то сзади часы на церкви пробили полночь. Гарри задумался, почему Дамблдор не считал невежливым обратиться к старому коллеге в столь поздний час, но поскольку это было дело решённое, у него были и более неотложные вопросы.
"Сэр, я видел в Ежедневном Пророке, что Фаджа уволили."
"Правильно," - подтвердил Дамблдор, поднимаясь по идущему вверх переулку. "Его сместили, и, я уверен, ты видел Руфуса Скримджоера, который раньше возглавлял офис авроров."
"Вы считаете, это подходящая кандидатура?" - спросил Гарри.
"Интересный вопрос," - начал Дамбледор. "Он способен действовать решительно. Гораздо более сильная и яркая личность, чем Корнелиус. "
"Да, но я имел в виду…"
"Я знаю, что ты имел в виду. Руфус - деятельный человек, но он долго боролся с обычными Темными волшебниками в своей повседневной работе, и недооценивает Лорда Волдеморта."
Гарри ждал, но Дамблдор не упомянул о разногласиях со Скримждоером, о которых писал Ежедневный Пророк, и юноша не посмел завести этот разговор сам, он просто сменил тему. "И ... сэр... Я читал о Мадам Боунс. "
"Да," – тихо произнёс Дамбледор. "Ужасная потеря. Она была великой ведьмой. Я думаю, нам сюда."
Он указал раненой рукой.
"Профессор, что случилось с вашей…? "
"У меня нет времени, чтобы объяснить прямо сейчас," – прервал его Дамблдор. "Это - волнующий рассказ, я хочу воздать ему должное."
Он улыбался Гарри, и тот понял, что это не отговорка, и он будет иметь возможность задать свои вопросы.
"Сэр, я получил из Министерства Магии рекламный буклет, о мерах безопасности, которые мы должны соблюдать чтобы защититься от Упивающихся Смертью ... "
"Да, я тоже получил," - кивнул Дамблдор, все еще улыбаясь. "Ты находишь это полезным? "
"Не слишком."
"Нет, я думаю нет. Ты же не спросили меня, например, что какое варенье я больше всего люблю, чтобы проверять, что я - действительно Профессором Дамблдор, а не самозванец. "
"Я не сделал этого... " - начал Гарри, не вполне уверенный: сделали ли ему выговор или нет.
"На будущее, Гарри, малиновое... хотя конечно, если бы я был Упивающимся Смертью, я уверен, что перед тем как войти в чью-то роль я бы обязательно узнал, какое варенье предпочитает этот человек."
"Да… верно," - согласился Гарри. "В том рекламном буклете, было написано кое-что об Инфери. Что это такое? Там было написано не совсем понятно."
"Это - трупы," – спокойно ответил Дамблдор. "Мертвые тела, околдованные таким образом, чтобы выполнять приказы Темного волшебника. Инфери, или зомби, никто не видел уже долгое время. Пока не восстал Лорд Волдеморт. Он последний, кто владеет этим искусством. Он убил многих людей, чтобы создать из них армию, разумеется. Это - место, Гарри, оно здесь… "
Они приближались к маленькому, опрятному каменному дому, окружённому садом. Гарри был слишком увлечён обдумыванием ужасной мысли о Зомби, чтобы обращать внимание на что-то еще, но когда они подошли к воротам, Дамблдор остановился как вкопанный, и Гарри врезался в него.
"О нет, нет, нет."
Гарри проследил за его пристальным взглядом. Дамблдор рассматривал входную дверь, и Гарри почувствовал, что у него упало сердце. Дверь была сорвана с петель.
Дамблдор бросил взгляд вверх и вниз по улице. Она казалась пустынной.
"Достань палочку и следуй за мной, Гарри," – велел Дамблдор, голос его оставался спокойным.
Он открыл ворота и стремительным шагом заспешил по дорожке сада, Гарри последовал за ним, буквально наступая на пятки и держа палочку наготове. Дамблдор очень медленно толкнул входную дверь:
"Люмос. "
Наконечник его палочки загорелся, осветив узкую прихожую. Дверь налево была открыта Вскинув светящуюся палочку наверх, Дамбледор прошел в гостиную, Гарри держался позади.
Перед глазами возникла картина полного разрушения. Старинные часы валялись расколотые под ногами, с разбитым циферблатом. Маятник, лежал немного дальше подобно выпавшему из рук мечу. Фортепьяно было перевёрнуто, его клавиши рассыпались по полу. В воздухе парили обломки упавшей люстры. Летали перья из разорванных подушек, а осколки стекла буквально запорошили всё вокруг. Дамблдор поднял его палочку еще выше, так, чтобы осветить стены, и они увидели, что что-то мрачно-красное и клейкое было разбрызгано по обоям. Гарри вздохнул и Дамблдор повернулся к нему:
"Не слишком красиво, не так ли?" – тяжело проговорил он. "Да, здесь произошло нечто ужасное."
Дамбледор осторожно прошёл в центр комнаты, тщательно исследуя следы разрушения под ногами. Гарри последовал его примеру, пристально разглядывая всё вокруг, испуганный о мысли о том, что он мог обнаружить среди остатков фортепьяно или за опрокинутым диваном. Но не было никаких признаков человеческого тела.

"Возможно, он боролся и… и они уволокли его прочь, Профессор?" - предположил Гарри, стараясь не представлять, как ужасно должен быть ранен человек, чьей кровью забрызганы стены.
"Я не так думаю," – спокойно возразил Дамблдор, глядя на мягкое кресло"Вы предполагаете, что он…? "
"Всё еще где-то здесь? Да."
И без предупреждения, Дамбледор нагнулся и ткнул кончиком палочки в мягкое кресло, которое вскрикнуло: «Ой!»
"Добрый вечер, Хорас," - поздоровался Дамблдор, выпрямляясь.
У Гарри отпала челюсть. Там, где долю секунды назад было креслом, там теперь сидел чрезвычайно толстый лысый старик, который потирал большой круглый живот и искоса поглядывал на Дамблдора грустными, водянистыми глазами.
"Не нужно было тыкать сюда палочкой," – проворчал он, с трудом поднимаясь на ноги. "Это больно."
Свет палочки искрился на его блестящей лысине, в выразительных глазах, огромных, серебряных, как у моржа усах, и отлично отполированных пуговицах на бархатном пиджаке, который был надет поверх сиреневой шелковой пижамы. Его макушка едва достигала подбородка Дамблдора.
"Как вы догадались?" – почти хрюкнул он, в"Знак Мрака," – пробормотал он. "Я знал, что было кое-что ... ах хорошо. У меня не было времени, я только что закончил последний штрих моей обивки, когда Вы вошли в комнату. "
Он глубоко вздохнул, так, что кончики усов затрепетали.
"Хотите, я помогу вам навести порядок? " - вежливо предложил Дамблдор.
"Да, пожалуйста," – согласился его собеседник.
Они стояли спина к спине, один волшебник высокий и худой, другой низкорослый и круглый и абсолютно синхронно махали палочками.
Мебель вернулась на привычные места; восстановив все детали и узоры, перья влетели обратно в подушки; порванные книги сами по себе стали целыми, пока приземлялись на полки; керосиновые лампы вспорхнули на стол и снова загорелись; богатая коллекция осколков и серебряный багет сверкнув, перелетели через всю комнату, собравшись на ходу, и картинка оказалась на столе; все дыры и трещины затянулись, а стены начисто вытерли сами себя.
"Чья это кровь, кстати?" - спросил Дамбледор громко поскольку восстановленные старинные часы начали отбивать начало очередного часа.
"На стенах? Драконья!" – перекричал бой часой волшебник по имени Хорас, и собравшаяся из осколков люстра с оглушительным звоном ввернула сама себя обратно в потолок.
Фортепьяно издало финальный аккорд и наступила тишина.се еще протирая его отвисший живот. Его ноги до сих пор дрожали. При этом он держался совершенно невозмутимо для человека, которого только что обнаружили, притворившимся креслом.
"Мой дорогой Хорас," - объяснил Дамблдор, выглядевший удивленным. "Если бы это были Упивающиеся Смертью, Знак Мрака уже парил бы над домом."
Волшебник хлопнул пухлой рукой по широкому лбу.
"Да, драконья," – повторил волшебник уверенно. "Моя последняя бутылка, а цены буквально взлетели в последнее время. Однако, её можно использовать многократно."
Он дотянулся до маленького хрустального флакона, стоящего на крышке буфета и посмотрел на просвет, исследуя густую жидкость внутри.
"Хмм. Немного грязновата."
Он поставил флакон на буфет и вздохнул. И тогда его пристальный взгляд упал на Гарри.
"Ого," - произнёс он, и его большие круглые глаза, задержались на лбу Гарри и шраму, имеющему форму зигзага молнии. - "Ого! "
"Это, " – Дамблдор вышел вперёд, чтобы представить их друг другу. -"Гарри Поттер. Гарри, это мой старый друг и коллега, Хорас Слагхорн."
Слагхорн обернулся к Дамблдору, и окинул его проницательным взглядом: "Так, значит, ты думали, что вам удастся убедить меня, не так ли? Но мой ответ «нет», Альбус."
Он отступил назад, оказавшись позади Гарри, на его лицо было написано сильное искушение, которому волшебник сопротивлялся изо всех сил.
"Я думаю, что мы, по крайней мере, можем выпить? " спросил Дамблдор. "Как в добрые старые времена?"
Слагхорн колебался.
"Хорошо, но только по стаканчику," - весьма нелюбезно согласился он. Дамблдор улыбнулся Гарри и указал ему на кресло, мало чем отличающемуся от того, в которое совсем недавно превратился Слагхорн, который стояло прямо у горящего камина и было освещено светом ярко пылающей керосиновой лампы. Гарри занял предложенное ему место, с сильным подозрением, что Дамблдор хотел что бы его было видно так хорошо, насколько это вообще возможно. И когда Слагхорн, хлопотавший над стаканами вновь оглядел комнату, его взгляд тут же наткнулся на Гарри.
"Хм" – промычал он, отводя взгляд так быстро, словно боялся повредить глаза. "Здесь — " Он протянул Дамблдору, который сел не дожидаясь приглашения, его выпивку подтолкнул поднос к Гарри, и погрузился в подушки восстановленного дивана, храня зловещее молчание. Его ноги были настолько коротки, что не касались пола.
"Хорошо, как твои дела, Хорас?" - поинтересовался Дамблдор.
"Не так уж и хорошо," – тут же откликнулся Слагхорн. - "Слабая грудь. Одышка. А ещё ревматизм. Не могу двигаться так быстро, как привык. Этого и следовало ожидать. Я уже стар и устал. "
"И все же ты, должно быть, двигался достаточно быстро, чтобы устроить нам такой прием, учитывая, как мало времени у тебя было" – возразил Дамблдор. "У тебя было не больше трех минут? "
«Две!» - с гордостью напополам с раздражением поправил его Слагхорн. «Я не услышал, как сработали чары, предупреждающие о появлении злоумышленников, я принимал ванну». Но тут же снова взял себя в руки, и серьёзно добавил:"Но факт остается фактом, я старик, Альбус. Утомленный старик, который заработал право на тихую жизнь и некоторый комфорт "
И у него это было, подумал Гарри, оглядывая комнату. Несмотря на духоту и нагромождение множества вещей, никто не мог бы сказать, что здесь неуютно: мягкие стулья и скамеечки для ног, напитки и книги, коробки конфет и взбитые подушки. Если бы Гарри не знал, кто здесь живёт, он предположит бы, что комната принадлежит богатой, суетливой старой леди.
"Ты еще не так стар, как я, Хорас," – покачал головой Дамблдор.
"Да, может быть тебе и самому следует подумать об отставке," – отрезал Слагхорн. Его бледные глаза цвета крыжовника задержались на поврежденной руке Дамблдора. "Реакция, которой раньше не было, как я вижу."
"Ты совершенно правы," - согласился Дамблдор закатывая рукав, чтобы показать обожженную дочерна руку; её вид отдавался неприятными мурашками, пробежавшими по спине Гарри. "Я, несомненно, не так ловок, как был. Но с другой стороны... "
Он пожал плечами и широко раскинул руки, как будто пытаясь сказать, что у возраста есть свои преимущества, и Гарри заметил кольцо на его непострадавшей руке, которого раньше никогда не видел: Это было крупное, скорее неуклюже сделанное из чего-то, что напоминало золото, с тяжелым черным камнем, треснувшим посередине. Глаза Слагхорна тоже задерживались на мгновение на кольце и Гарри поймал его мимолётный хмурый взгляд. На его широком лбу обозначилась тонкая складка.
"Так все эти предосторожности против злоумышленников, Хорас ... Они от Упивающихся Смертью или от меня?" спросил Дамблдор.
"Я думаю, они захотели бы, чтобы ты использовал свои замечательные таланты для подчинения, пыток и убийств," - ответил Дамблдор. "Ты действительно хочешь мне сказать, что они не до сих пор не пытались тебя завербовать? "
Слагхорн злобно взглянул на Дамблдора, затем пробормотал, "Я не дал им шанса. Я постоянно переезжаю уже целый год. Никогда не остаюсь в одном месте больше чем на неделю. Перемещаюсь из одного маггловского дома в другой — владельцы этого проводят отпуск на Канарских Островах, здесь очень уютно, мне будет жаль уезжать. Это несложно, если использовать одно простое замораживающее заклятие протих этих дурацких сигнализаций, которые они используют вместо Вороскопов, и можно быть уверенным, что соседи не заметят Вас в виде фортепьяно."
"Изобретательно," - оценил Дамблдор. "Но это довольно утомительное занятие для старой развалины, мечтающей о размеренной жизни. Но если бы ты вернулся в Хогварц… "
"Если ты собираетесь убеждать меня, что в этой пагубной школе моя жизнь станет спокойнее, то лучше поэкономь силы. Хоть я и был в бегах, но некоторые забавные слухи достигли меня, начиная того, при каких обстоятельствах Долорес Амбридж покинула школу! Вот как ты теперь обращаешься с преподавателями!"
"Профессор Амбридж столкнулась с нашим стадом кентавров, " сказал Дамбледор. "Я думаю, ты, Хорас, придумал бы кое-что получше, чем ворваться в лес и назвать орду сердитых кентавров «грязными выродками».
"Она и вправду сделала?! Неужели?" – Изумился Слагхорн. "Идиотка Она мне никогда не нравилась."
Гарри хихикнул, и Дамблдор со Слагхорном оглянулись на него.
«Жаль,» - торопливо добавил Гарри. "Просто… Я тоже не любил ее."
Дамблдор поспешно поднялся.
"Вы уезжаете?" – с надеждой спросил Слагхорн
"Нет, я вот подумал… Могу ли я воспользоваться твоей ванной?" - спросил Дамблдор.
"О," – разочарованно протянул Слагхорн. "Налево и вниз."
Дамблдор вышел из комнаты. Как только дверь за ним закрылась, наступила тишина. Несколько секунд Слагхорн наблюдал за Гарри, как будто совершенно не представляя, как себя с ним вести. Он поднялся с дивана, окинул Гарри загадочным взглядом и приблизился к камину, подставив ему спину.

"Не думай, что я не знаю, почему он привёл тебя," – резко бросил он.
Гарри смотрел на Слагхорна. Водянистые глаза скользнули по шраму, но на сей раз он внимательно вгляделся в его лицо.
"Ты очень похож на своего отца."
"Да, мне говорил," - согласился Гарри.
"Если бы не глаза. У тебя… "
"Глаза моей мамы, да?" Гарри слышал это так часто, что уже привык.
"Да. У учителя не должно быть любимцев, но у меня был. Твоя мама," – добавил Слагхорн, отвечая на вопрос, застывший в глазах Гарри. "Лили Эванс. Одна из самых способных, кого я учил. Живой ум. Очаровательная девочка. Я часто говорил ей, что она должна быть в моем колледже."
"А какой из колледжей был Вашим?"
"Я был деканом Слизерина," – ответил Слагхорн."О," он быстро продолжил, увидев выражение лица Гарри и качая головой: "Не думай обо мне плохо из-за этого! Ты попал в Гриффиндор, как и она, я полагаю? Да, это обычно передаётся в семье из поколения в поколение. Но ее всегда. Когда-нибудь слышал о Сириусе Блеке? Наверняка, о нем много писали в газетах последние два года. Он умер несколько недель назад."
Как будто невидимая рука скрутила все внутренности Гарри, он сильно напрягся.
"Он был лучшим другом твоего отца в школе. Целая семья Блеков до этого училась в моём коллежде, а он попал в Гриффиндор! Позор — он был талантливым мальчиком. Я получил только его брата, Регулуса, а мне всегда нравилось, чтобы был, так сказать, полный комплект."
Он сказал это подобно одержимому коллекционеру, которого обошли на аукционе. Погрузившись в воспоминания, он уставился в противоположную стену, слегка поворачивая спину, чтобы камин равномерно согревал её.
"Твоя мама, конечно, была магглорожденной. Я не мог поверить в это, когда узнал. Я считал, что она должна быть чистокровной, так она была хороша. "
"Моя хорошая подруга - магглорождённая," – вставил Гарри, "И она - лучшая на нашей параллели. "
"Забавно, что это иногда случается, не так ли?" – спросил Гарри.
"Не думаю," – холодно возразил Гарри.
Слагхорн с удивление на него уставился: "Не думай, у меня нет никаких предубеждений! "Нет, нет, и ещё раз нет! Я только что сказал, что твоя мама была одним из моих самых любимых студентов? Ещё был Дирк Крессвелл, на год моложе её — теперь возглавляет Бюро по связям с Гоблинами, тоже мааглорожденный, очень одаренный студент, и все еще передает мне важную закрытую информацию обо всём, что происходит в Гринготсе!"
Он потянулся вверх, и, самодовольно улыбаясь показал на множество блестящих рамок с фотографиями на платяном шкафу, на каждый перемещались крошечные обитатели.
"Это мои бывшие студенты, на всех – памятная подпись. Видите - Барнабас Кафф, редактор Ежедневного Пророка, он всегда интересуется моим мнением относительно дневных новостей. И Амброзиус Флюм, присылает мне целые корзины сладостей из Хогсмида на каждый день рождения, и все потому что я познакомил его с Цицероном Харкиссом, который принял его на первую в жизни работу! А вот здесь, сзади, ты сможешь его разглядеть если как следует вытянешь шею, Гвиног Джонс, тот самый - капитан Пустоголовых Гарпий.... Люди всегда изумляются, что я на короткой ноге с Гарпиями, и всегда могу достать бесплатные билеты, если захочу!"
Эта мысль, казалось, его чрезвычайно радовала.
"И все эти люди знают, где вас найти, раз присылают всё это?" - спросил Гарри, который не мог побороть удивление, почему Упивающиеся Смертью до сих пор не разыскали Слагхорна, если до него доходили корзины конфет, билеты на квиддичные матчи, и заявлялись посетители, жаждущие услышать его совет или мнение.
Улыбка сползла с лица Гарри так же быстро, как кровь исчезла со стен.
"Конечно же нет," – Слагхорн взглянул на Гарри сверху вниз."Я был вне пределов досягаемости целый год. "
Гарри показалось, что слова потрясли и самого Слагхорна он выглядел весьма обескураженным. Он пожал плечами.
"Да... Приличному волшебнику в такие времена приходится скрываться. Хорошо Дамблдору говорить, но если я соглашусь на эту должность в Хогварце, это будет равносильно публичному признанию в преданности Ордену Феникса! Я уверен, что они замечательные и храбрые люди, и все такое, но уровень смертности среди них… "
"Вам не обязательно присоединяться к Ордену Феникса, чтобы преподать в Хогварце," –возразил Гарри, который смог до конца скрыть насмешку. Ему трудно было сопереживать опасениям Слагхорна, ведь он помнил Сириуса, скрывающегося в пещере и питающегося крысами. "Большинство преподавателей не состоит в нём, и никого до сих пор не убили. Если не считать но он получил по заслугам, ведь он связался с Вольдемортом."
Гарри был уверен, что Слагхорн один из тех волшебников, кто не может спокойно слышать, как имя Волдеморта произносят вслух, и он не ошибся: Слагхорн вздрогнул и протестующе вскрикнул, но Гарри не обратил на это никакого внимания.
"Я считаю, что находиться в Хогварце гораздо безопаснее, чем где-либо ещё. Пока директором школы остаётся Дамблдор, единственный кого Волдеморт когда-либо боялся. Вы не согласны?» - поинтересовался Гарри.
Слагхорн неподвижно сидел, уставившись в пустоту Он, казалось, обдумывал слова Гарри.
"Да, верно, Тот-кто-не-должен-быть-помянут никогда не искал стычек с Дамблдором," - пробормотал он неохотно. "И я предполагаю, что можно утверждать, раз я не присоединился к Упивающимся Смертью… Тот-кто-не-должен-быть-помянут едва ли может считать меня другом... В этом случае, мне, возможно будет безопаснее находиться поближе к Альбусу.... Я не буду притвориться, что смерть Эмилии Боунс не взволновала меня.... Если она, со всеми со всеми своими связями в Министерстве, не смогла себя защитить ... "
Дамблдор снова вернулся в комнату, и Слагхорн подскочил, как будто забыл, что тот находится в его доме.
"О, это ты, Альбус… Ты надолго задержался. Расстройство желудка? "
"Нет, я просто читал журналы," - сказал Дамбледор. "Мне понравились образцы для вызания. Хорошо, Гарри, уже достаточно злоупотребили гостеприимством Хораса я думаю, самое время уехать."
С некоторым удивлением , Гарри подчинился и поднялся на ноги. Слагхорн выглядел обескураженным.
"Вы уезжаете?"
"Да. Я думаю, что я знаю истинную причину твоего отказа... Однажды я уже видел это… "
"Истинную?!"
Слагхорн заволновался. Он сжал большие толстые пальцы и с волнением наблюдал, как Дамблдор запахнул дорожный плащ, а Гарри застегнул молнию на куртке.
"Я сожалею, что ты не хочешь вернуться к работе, Хорас," - Дамбледор, поднял его непострадавшую руку в прощальном жесте. "Все в Хогварце были бы рады видеть тебя снова. Наши усиленные меры безопасности всегда будут к твоим услугам, если ты вдруг решить нанести визит в Хогварц."
"Да... хорошо... Я буду иметь в виду"
"Тогда до свидания. "
"До свидания" - попрощался Гарри.
Они были у самой входной двери, когда сзади донёсся крик.
"Хорошо, хорошо, я сделаю это! "
Дамблдор обернулся и увидел, что Слагхорн стоит, затаив дыхание в дверном проеме гостиной.
"Ты прервёшь свою отставку? "
"Да, да, " – нетерпеливо повторил Слагхорн. "Я, должно быть, сошёл с ума, но да. "
"Замечательно, " - просиял Дамблдор. "Тогда, Хорас, мы ждём тебя первого сентября. "
"Да, я осмелюсь сказать, что будете," – фыркнул Слагхорн.
Они уже выходили из сада, когда сзади донёсся голос Слагхорна:"Учти, Дамблдор, я потребую повышения зарплаты!"
Дамбледор хихикнул. Ворота сада закрылись, и они спустились с холма, сквозь темный, циркулирующий туман.
"Хорошо сделано, Гарри," - похвалил Дамблдор.
"Я ничего не сделал, " - удивился Гарри.
"О да Вы сделали. Ты показали Хорасу что он сможет извлечь для себя выгоду, вернувшись в Хогварц. Он тебе понравился? "
"Хм... "
Гарри не был уверен, нравится ему Слагхорн или нет. Он, возможно, был приятен на свой лад, но он также был тщеславен, и, кроме того, независимо от того, что сказал в конце, был слишком удивлён, что из магглорождённой может получиться хорошая ведьма.
"Хорас, " - начал Дамблдор, освобождая Гарри от необходимости сказать это самому, -" любит комфорт. Он также любит компанию известных, успешных и могущественных людей. Он наслаждается чувством, что имеет влияние на элюдей. Он никогда не хотел бы занять трон сам; он предпочитает оставаться в тени — просторные комнаты, как ты видел. У него была привычка заводить любимчиков в Хогварце, кого за амбиции кого за умственные способности, иногда за обаяние или талант, и он умел безошибочно выделить тех, кого ждёт блестящее будущее в разных сферах. Хорас сформировал своего рода клуб их своих любимчиков, с самим собой во главе, поддерживая выгодные связи между членами. И всегда извлекал из этого выгоду: от коробки своих любимых ананасов до возможности рекомендовать очередного младшего клерка в Бюро по связям с гоблинами.»
Гарри внезапно представил яркий образ большого раздутого паука, который прядёт свою паутину, дергая за ниточки здесь и там, чтобы она приносила все больше крупных, сочных мух.
"Я говорю тебе все это, " – продолжал Дамблдор, - " не для того, чтобы настроить против Хораса — или, как мы должны теперь называть его, Профессора Слагхорна, а чтобы предостеречь. Он несомненно будет пытаться заполучить тебя, Гарри. Ты был бы драгоценной жемчужиной его коллекции: Мальчик-который-выжил, ... или, как тебя теперь называют? Избранный? "
В этих словах звучал холод, не имеющий никакого отношения к окружающему их туману. Гарри вспомнил о словах, которые он слышал несколько недель назад, о словах слова, которые были ужасны и относились именно к нему: Один не сможет жить, если другой выживет…

Дамблдор остановился, когда они поравнялись с церковью, мимо которой проходили по пути туда.
"Давай, Гарри. Хватайся за мою руку.»
На сей раз, Гарри был готов к аппарированию, но все еще считал это неприятным. Когда давление прошло, и он снова смог дышать, он уже стоял рядом с Дамблдором и смотрел на изогнутый контур самого любимого своего месте в мире: Нора. Несмотря на чувство страха, через которое он только что прошёл, его настроение не могло не подняться при виде этого дома. Рон был там... И там была миссис Уизли, которая готовила лучше всех, кого он знал....
"Если ты не возражашь, Гарри, " - сказал Дамбледор, когда они уже подходили к воротам, "Я хотел бы сказать тебе несколько слов, прежде, чем мы зайдём. Наедине. Может быть, здесь? "
Дамблдор указал на небольшой каменный сарайчик, где Уизли держали метлы. Немного озадаченный, Гарри последовал за ним через скрипящую дверь, в помещение немного меньший чем средний буфет. Дамблдор заставил наконечник палочки так светиться, что он пылало подобно факелу, и улыбнулся Гарри.
"Я надеюсь, что ты простишь, что я заговорил об этом, Гарри, но я доволен и даже горд: ты так хорошо справляешься после того, что случилось в Министерстве. Позволь мне сказать, что я думаю, Сириус гордился бы тобой. "
Гарри сглотнул, голос у него практически пропал. Он не думал, что сможет сейчас обсуждать Сириуса; ему было очень больно слышать, как Дядя Вернон сказал: "Его крестный отец мёртв? " а еще хуже было услышать имя Сириуса, небрежно брошенное Слагхорном.
"Это было жестоко, " - продолжал Дамблдор мягко, - " у вас с Сириусом даже не было времени узнать друг друга получше. Ужасный конец того, что должно было быть долгими и счастливыми отношениями. "
Гарри кивнул, не сводя глаз с паука, который полз по шляпе Дамблдора. Он догадался, что Дамблдор всё понял. Директор верно подозревал что, до прибытия его письма, Гарри проводил все дни валяясь на кровати, отказывался от еды и тупо пялился в затянутое туманом окно. И в душе у него была холодная пустота, очень похожая на ту, которую несли дементоры.
"Это так трудно, " – с трудом произнёс Гарри низким голосом, " понять, что он больше не будет писать мне. "
Его глаза внезапно стало жечь, и он заморгал. Он понимал, что это глупо, но тот факт, что у него был кто- то за стенами Хогварца, кто заботился, о нём почти как родители… Это было для него важнее всего, с тех пор, как он обрёл Крёстного отца. А теперь совы больше никогда не принесут ему писем, от которых возникало это замечательное чувство.
"Сириус олицетворял собой то, чего ты никогда не знал прежде, " сказал Дамбледор мягко. "Естественно, это ужасная потеря...»
"Но в то время, что я провёл у Дурслей " - прервал его Гарри, и голос, стал сильнее, " я понял, что я не могу прятаться в себя. Сириус не хотел бы этого, не так ли? Жизнь слишком коротка.... Стоит только посмотреть на Мадам Боунс и Эммелин Вэнс.. Я могу оказаться следующим. Но если это так," – отчаянно добавил он, глядя прямо в синие глаза Дамбледор, мерцающие в свете волшебной палочки: "Я заберу с собой столько Упивающихся Смертью, сколько смогу, а если повезёт – то и Вольдеморта. "
"Ты говоришь, как истинный сын своих родителей и крестник Сириуса! " сказал Дамбледор, и одобрительно похлопал Гарри по спине. "Я снимаю перед тобой шляпу… Вернее, снял бы, если бы не боялся забросать тебя пауками.
"И теперь, Гарри, ещё об одном, имеющем самое непосредственное отношение... Я думаю, ты читал Ежедневный Пророк последние две недели? "
"Да," - подтвердил Гарри, и его сердце забилось немного быстрее.
"Тогда ты видел, что не было таких уж больших утечек информации о вашем приключения в Зале Пророчества? "
"Да, " сказал Гарри снова. "И теперь все знают, что я – тот самый…
"Нет, не знают, " – прервал его Дамбледор. "Есть только два человека в целом мире, которые знают полное содержание пророчества, сделанного о тебе и Лорде Волдеморте, и они оба стоят в этом вонючем, старом сарайчике для метел. Это верно, что некоторые правильно предположили, что Волдеморт отправил Упивающихся Смертью чтобы украсть пророчество, и что пророчество касалось тебя.
"Я думаю, что не ошибусь, если предположу, что ты никому не рассказывал о содержании пророчества? "
"Нет," - подтвердил Гарри.
"Мудрое решение, в целом," - согласился Дамблдор. "Хотя я думаю, ты должен сделать исключение для своих друзей, Рональда Уизли и Гермионы Грэйнджер. Да," -повторил он увидев, как поражён Гарри. "Я думаю, что они должны знать, Ты оказываешь им медвежью услугу, не доверяя кое-что настолько важное для них. "
"Я не хотел…"
" чтобы они волновались или боялись? " сказал Дамбледор, рассматривая Гарри по вершине его полулунных очков. "Или возможно, признать, что ты сами обеспокоен и испуган? Тебе так нужны друзья, Гарри. Как ты справедливо сказал, Сириус не хотел бы, чтобы ты отгораживался от мира."
Гарри промолчал, но Дамблдор, казалось, не ждал ответа. Он продолжал: " И кроме этого, я хочу давать тебе частные уроки в этом году."
"Частные…Вы? " – с удивлением прервал своё молчание Гарри.
"Да. Я думаю, что это - время, когда я должен приложить руку к твоему образованию. "
Что Вы будете преподавать мне, сэр? "
"О, немногое из этого, немногое из этого, " – уклончиво ответил Дамблдор.
Гарри с надеждой ждал, но Дамблдор не уточнил. И тогда Гарри задал ещё один вопрос, который его беспокоил.
"Если Вы будете давать мне уроки, значит ли это, что мне больше не придётся заниматься со Снейпом окклюменцией?"
"С Профессором Снэйпом, Гарри. Нет, не придётся. "
"Хорошо, " - Гарри вздохнул с облегчением, - " потому что они были… "
Он остановился, боясь произнести то, что он действительно думал по этому поводу.
"Я думаю, что словом 'фиаско' очень подходит, " – Дамблдор согласно кивнул.
Гарри засмеялся.
"И это означает, что мне больше не придётся видеть Профессора Снэйпа с этого времени, потому что он не возьмёт меня в свой класс с оценкой, ниже, чем «великолепно» за СОВУ по зельям, которую, я знаю, я не мог получить."
"Не считайте своих СОВ прежде, чем их доставят," - серьёзно сказал Дамблдор. серьезно. "И к ним я ещё сегодня вернусь, но несколько позже. Теперь, еще два слова, Гарри, прежде, чем мы расстанемся.
"Во-первых, я хочу, чтобы ты всегда носил с собой Плащ-Невидимку, начиная с этой минуты. Даже в пределах Хогварца. На всякий случай, ты понимаешь? "
Гарри кивнул.
"И наконец, пока ты находишься здесь, в Норе приняты все меры безопасности, какие только может обеспечить Министерства. Эти меры причинили некоторые неудобства Артуру и Молли — вся их почта, например, просматривается Министерством прежде, чем её пересылают. Они нисколько не возражают, поскольку единственное, что их беспокоит – это твоя безопасность. Но ты ответишь им чёрной неблагодарностью, если решить рисковали своей шеей оставаясь у них. "
"Я понимаю, " – быстро согласился Гарии
"Очень хорошо, тогда," - Дамбледор, открыл дверь сарайчика для мётел и вышел во двор. "Я вижу свет в кухне. Не будем больше лишать Молли возможности сожалеть, как ты похудел."

Назад
Сайт управляется системой uCoz