Глава 7. Клуб слизняка. (свободный переводчик)

Гарри потратил большую часть последней недели каникул, обдумывая поведение Малфоя в переулке Кноктурн. Его заставляло больше всего переживать довольное лицо Малфоя, когда тот выходил из магазина. Этот счастливый взгляд Малфоя не мог означать ничего хорошего. Ни Рон, ни Гермина не казались озадачены поведением Малфоя настолько, насколько он был озадачен, что раздражало Гарри; или, по крайней мере, им надоело это обсуждать по прошествии нескольких дней.
- Я согласна, Гарри,что это было подозрительно, - слегка нетерпеливо сказала Гермиона. Она сидела на подоконнике в комнате Фреда и Джорджа, опираясь ногами на одну из картонных коробок, и ища свой экземпляр Продвинутого Перевода Рун. – Но разве мы не сошлись на том, что этому может быть множество объяснений?
- Возможно, он сломал свою Hand of Glory», сказал Рон неопределённо, поскольку он пытался выпрямить согнутые прутья на своей метле. – Помните, какуой shriveled –up был у Малфоя?»
- Ну, а что насчёт того, что Малфой сказал - не забывают охранять один сейф? – постоянно спрашивал Гарри. - Это прозвучало так, будто Борджин получил ещё один сломанный предмет, и Малфой хочет получить оба.
- Ты думаешь? - сказал Рон, пробуя очистить грязь с ручки метлы.
- Да, я так думаю, - сказал Гарри. Когда ни Рон, ни Гермиона не ответили, он сказал:
- Отец Малфоя в Азкабане. Разве вы не думаете, что Малфой хочет отомстить?
Рон поднял взгляд, моргая.
- Малфой мстит? Что он может сделать с этим?
- Это моё мнение, я не знаю! расстроено сказал Гарри. – Но он кое-что замышляет, и я думаю, что мы должны отнестись к этому серьезно. Его отец Пожиратель Смерти и…
Гарри остановился, глядя на окно позади Гермионы, его рот открылся. Потрясающая мысль только что осенила его.
- Гарри? взволнованно спросила Гермина. - Что случилось?
- У тебя же не заболел снова шрам, не так ли? - нервно спросил Рон.
- Он – Пожиратель Смерти, медленно сказал Гарри. - Он заменил отца на месте Пожирателя Смерти!
Наступила тишина; потом Рон задохнулся смехом. - Малфой! Ему шестнадцать, Гарри! Ты думаешь, что Ты-знаешь-кто позволил бы присоединиться к себе Малфою?
- Это кажется маловероятным, Гарри, - сердито сказала Гермина. - Что заставляет тебя так думать?
- У Мадам Малкин. Она не прикасалась к нему, но он вопил и отдёрнул свою руку подальше от неё, когда она подошла, чтобы закатать рукав. Это была его левая рука. На ней была Чёрная Метка.
- Ну…» - с недоверием произнёс Рон.
- Я думаю, что он просто хотел уйти оттуда, Гарри, - сказала Гермиона.
- Он показал Борджину что-то, что мы не смогли увидеть, - упрямо сказал Гарри.
- Это что-то серьезно испугало Борджина. Это была Метка, я знаю это – то, что он показывал Борджину. Вы видели как серьезно он это воспринял!
Рон с Гермионой обменялись взглядами.
- Я не уверена, Гарри…
- Да, я все ещё думаю, что Ты-знешь-кто не позволил бы Малфою присоединиться…
Рассерженный, но абсолютно убеждённый в своей правоте, Гарри подхватил кучу грязной одежды для Квиддича и вышел из комнаты. Миссис Уизли убеждала их в течении многих дней не оставлять стирку и сборы до самого последнего момента. Спускаясь, он врезался в Джинни, которая возвращалась в свою комнату, неся груду только что выстиранной одежды.
- Я не шла бы на кухню сейчас. – предупредила его она. – Там сейчас Флер.
- Я буду очень осторожен, - улыбнулся Гарри.
Он был уверен, что, войдя на кухню, найдёт Флер, сидящую за столом, увлечённую планами относительно свадьбы с Биллом, в то время, как миссис Уизли, с самым злым видом, внимательно наблюдала за грудой самоочищающихся ростков.
… Билл и я почти выбрали двух подружек невесты, Джинни и Габриэлла будут очень мило смотреться рядом. Я думать одеть их в бледно-золотое - розовое смотрелось бы ужасать с волосом Джинни…
- Ах, Гарри! - громко воскликнула миссис Уизли, перекрикивая монолог Флер. - Хорошо, я хотела бы рассказать о мерах безопасности для завтрашней поездки в Хогвартс. Мы снова взяли машины Министерства, Авроры будут ждать на станции.
- А Тонкс тоже будет там? - спросил Гарри, передавая свои вещи для Квиддича.
- Нет, я не думаю. Она уже была занято где-то, до того, пока Артур сказал.
- Она позволила себе уйти, эта Тонкс, - размышляла Флер, разглядывая своё потрясающее отражение в перевёрнутой чайной ложке. - - Это большая ошибка, если спросите...
- Да, спасибо. - едко сказала миссис Уизли, снова прерывая Флер. - ты должен успеть, Гарри, я хочу, чтобы ты собрал вещи сегодня вечером насколько это возможно, чтобы потом не было запарки в последний момент.
И, фактически, их отъезд на следующее утро, был более спокойным, чем обычно. Автомобили Министерства прибыли к Норе, чтобы найти их в ожидании с упакованными вещами; кот Гермионы, Крукшэнкс, благополучно обосновался в дорожной корзине; и Хедвиг, и сова Рона, Сычик, и новая, пурпурная морская свинка (хотя, я не уверена, что Pygmypuff – это морская свинка!) Джинни, Арнольд, в летках.

«Оревуар, дорогой!» - сказала Флер, целуя его на прощание. Рон, с надеждой поспешил вперёд, но Джинни подставила ему подножку, и Рон упал, растянувшись в пыли в ногах Флер. Рассерженный, покрасневший и забрызганный грязью, он сел в автомобиль, не прощаясь.

Хагрид не ждал их на станции КингКросс. Вместо этого, два, мрачного вида, бородатых Аврора, в тёмных маггловских костюмах, подошли к ним, когда подъехала машина, и провели их на станцию, не говоря ни слова.

«Быстрее, быстрее, через барьер,» - сказала миссис Уизли, казавшаяся немного взволнованной этим строгим приемом. «Гарри должен идти первым с…» Она вопросительно посмотрела на одного, быстро кивнувшего Аврора. Тот быстро схватил Гарри за руку, пытаясь подвести к барьеру между платформами девять и десять.

«Я могу идти, спасибо,» - раздражённо сказал Гарри, пытаясь вырвать руку из руки Аврора. Он подтолкнул его тележку непосредственно к стене барьера, не обращая внимания на его тихого компаньона, и, секунду спустя, оказался на платформе девять и три четверти, где стоял алый Экспресс Хогвартс, испуская пар в толпу.

Гермиона и Уизли присоединились к нему через секунду. Не ожидая разговора с мрачным Аврором, Гарри двинулся к Рону и Гермионе, чтобы найти свободное купе.

«Мы не можем, Гарри,» - мирно сказала Гермиона. «Рон и я должны сначала идти в вагон старост и потом некоторое время патрулировать коридоры.»

«О, да, я забыл,» - сказал Гарри.

«Вы должны уже садится на поезд, все вы, у вас есть всего несколько мнут, чтобы сесть,» - сказала миссис Уизли, сверяясь со своими часами. «Ну, хорошо провести время, Рон…»

«Мистер Уизли, я могу быстро сказать несколько слов?» сказал Гарри, решив что-то в одно мгновение.

«Что случилось?» - сердито спросил Цабини, несколько раз ударив скользящую дверь о ногу Гарри.

Гарри схватил дверь и с трудом её открыл. Цабини, всё ещё цеплялся за ручку упал боком на колени Грегори Гойла, пользуясь шумом Гарри бросился в купе, прыгнул на свободное место Цабини и поднялся на багажную полку. То, что Цабини и Гойл рычали друг на друга казалось удачным Гарри, который таращился на них и был уверен, что промелькнули в воздухе его ночи и лодыжки, из-за того, что мантия колебалась вокруг них; действительно, в течении одного ужасного момента он думал, что его увидели, что глаза Малфоя следовали за ним. Но потом Гойл закрыл дверь, хлопнув ею и отбросив Цабини от себя; Цабини рухнул на своё место, гневно смотря на Гойла; Винсент Кребб возвратился к своему комиксу; Малфой, хихикая, лёг поперёк двух мест, опустив голову на колени Пенсии Паркинсон. Гарри лежал, неудобно свернувшись под плащом, надеясь, что каждый дюйм его тела оставался невидимым, и наблюдал как Пенсии Паркинсон гладила гладкие белокурые волосы на лбу Малфоя и улыбалась так, как любой бы улыбался на ее месте, будь он влюблён. Лапмы, находящиеся на потолке вагона бросали яркий свет в купе: Гарри мог видеть каждое слово в комиксе у Кребба.«Ну, Цабини.» - сказал Малфой. «Чего хотел Слагхорн?»

«Только пытался пообщаться с людьми, имеющими хорошие связи.» - ответил Цабини, всё ещё негодующе смотря на Гойла. «Не многих он сумел найти.»

Эта информация не порадовала Малфоя. «Кого ещё он пригласил?» - спросил он.

«МакЛаггена из Гриффиндора.» - ответил Цабини.

«Да, его дядя – значительный человек в Министерстве,» - произнёс Малфой.

«… Кого-то по имени Белби из Равенклоу..»

«Только не его, он – prat!» (вероятно, это какое-нибудь оскорбление) – воскликнула Пенсии.

«… и Лонгботтома, Поттера и эту девчонку Уизли.» - закончил Цабини.

Малфой внезапно сел, отодвигая в сторону руку Пенси.

«Он позвал Лонгботтома?»

«Ну, насколько я понимаю, Лонгботтом был там.» - безразлично сказал Цабини.

«что есть у Лонгботтома, чтобы заинтересовать Слагхорна?»

Цабини пожал плечами.

«Поттер, драгоценный Поттер, очевидно он хотел взглянуть на «Избранного» - глумился Малфой. «Но эта девчонка Уизли! Что такого особенного в ней?»

«Она нравится многим мальчикам,» - сказала Пенсии, наблюдая краем глаз за реакцией Малфоя.»Даже ты думаешь, что она красивая, не стоит Блез, все мы знаем эту сложность.»

«Я бы не притронулся к маленькой грязнокровке, независимо от того как бы она выглядела.» холодно сказал Цабини, и Пенсии выглядела довольной. Малфой снова опустился на её колени и позволил ей дальше гладить его по голове.

«Хорошо, меня разочаровал вкус Слагхорна. Возможно, это что-то старческое. Позор, мой отец всегда говорил, что в своё время он был хорошим волшебником. Мой отец был его небольшим фаворитом. Слагхорн, вероятно, не слышал, что я нахожусь в поезде или…»

«Я не рассчитывал бы на приглашение.» - сказал Цабини. «Он спросил меня об отце Нотта, как только я пришёл. Они были старыми друзьями, очевидно, когда его поймали в Министерстве, он не был рад, поэтому Нотт не получил приглашение. Я не думаю, что Слагхорн заинтересован Пожирателями Смерти.»

Малфой выглядел сердито, но презрительно рассмеялся.

«Да кто заботится тем, что его интересует? Кто он такой, если по-честному? Всего лишь глупый преподаватель.» - зевнул для вида Малфой. «Я думаю, я в следующем году даже не буду в Хогвартсе, так разве меня касается то любит ли меня кто-то старый и жирный?»

«Что ты говоришь, что ты не будешь в Хогвартсе в следующем году?» - с негодованием спросила Пенсии, сразу прекратив гладить Малфоя.

«Ну, ты никогда не знаешь…» - ухмыляясь, сказал Малфой. «Я мог бы достичь э…э… чего-то большего.»

Сердце Гарри начало бешено колотится на багажной полке. Что на это сказали бы Рон и Гермиона? Кребб и Гойл таращили глаза на Малфоя, очевидно, они не имели понятия к чему большему можно прийти вместо Хогвартса; даже Цабини с любопытством, но надменно, на него посмотрел; Пенсии, ошеломлённо глядя на Малфоя, возобновила лёгкое поглаживание.

«То есть, ты подразумеваешь…»

Малфой пожал плечами.

«Мама хочет, чтобы я закончил обучение, но лично я не считаю это важным в эти дни. Я считаю, подумайте об этом… Когда Тёмный Лорд принимает кого-то, он заботится о результатах С.О.В. или Ж.А.Б.А? Конечно, нет… Он ценит службу, преданность.»

«И ты думаешь, что будешь способен что-нибудь сделать для него?» зло спросил Цабини. «Шестнадцать лет, даже без квалификации?»

«Я только что сказал, не так ли? Возможно, его не будет интересовать, квалифицирован ли я. Может быть работа, которую он захочет, чтобы я выполнил – это что-то, для чего не нужно быть квалифицированным,» - спокойно сказал Малфой.

Кребб и Гойл оба сидели с открытыми ртами, похожие на горгулий. Пенси пристально смотрела на Малфоя вниз так, если бы никогда не видела ничего, настолько внушающего ужас.

«Я вижу Хогвартс.» - явно смакуя тот эффект, который он создал, и указал на чёрное окно. «Мы должны переодеться.»

Гарри был настолько занят, уставившись на Малфоя, что не заметил как Гойл взял свой чемодан; поскольку он потянул его вниз, чемодан задел Гарри по голове. У него вырвался вздох боли, и Малфой, наклонившийся к багажной полке, нахмурился. Гарри не боялся Малфоя, но не хотел, чтобы его нашла под Мантией Невидимкой группа Слизеринцев. Глаза всё ещё застилали слёзы и боль всё еще пульсировала, когда он вытащил свою палочку, так чтобы не шелохнулась мантия, и затаил дыхание. К его облегчению, Малфой, наверное, подумал, что шум ему почудился; он оделся, как и все, взял свой чемодан, и из-за того, что поезд замедлял ход, закрепил свой новый плотный плащ вокруг шеи.

Гарри увидел, что коридоры заполнились снова и надеялся, что Гермиона и Рон вытащат его багаж на платформу; он находился там, пока купе не опустело. Наконец, с последним толчком, поезд остановился. Гойл открыл дверь и вышел в толпу второкурсников, расталкивая их кулаками. Кребб и Цабини последовали за ним.

«Иди.» - Сказал Малфой Пенси, которая протягивала ему руку, будто ждала, что он за неё возьмется. «Мне нужно кое-что проверить.»

Пенси ушла. Теперь Гарри и Малфой остались наедине в купе. Люди проходили мимо, спускаясь на тёмную платформу. Малфой подошёл к двери купе и закрыл её так, чтобы люди не могли видеть его. Тогда он наклонился к своему чемодану и открыл его снова. Гарри посмотрел вниз с полки для багажа, его сердце забилось сильнее. Что Малфой хотел скрыть от Пенси? Собирался ли он посмотреть на тот сломанный предмет, который очень нужно было починить?

«Петрификус Тоталус!»

Без предупреждения, Малфой направил свою палочку на Гарри, которого мгновенно парализовало. Как в замедленной съёмке, Гарри свалился с багажной полки и упал с агонией к ногам Малфоя, Мантия Невидимка слетела с него, и он начал корчиться на полу, пытаясь кое-как подняться на колени. Он не мог повести ни одним мускулом; он мог лишь пристально глядеть на широко улыбающегося Малфоя.

«Я был прав,» - торжественно сказал он. «Я слышал, что чемодан Гойла задел тебя. И я подумал, что увидел белую вспышку в воздухе, когда зашёл Цабини…»

Его глаза на мгновение задержались на Гарри.

«Ты не слышал ни о чём, что беспокоит меня, Поттер. Но, пока ты ещё здесь…»

И он сильно ударил Гарри в лицо. Гарри почувствовал, как сломался его нос; брызнула струёй кровь.

«Это – за моего отца. Так, давайте посмотрим…»

Малфой вытащил Мантию из-под неподвижного тела Гарри и бросил на него.

«Я не думаю, что они найдут тебя до того, как поезд вернётся в Лондон,» спокойно сказал он. «Увидимся позже, Поттер… или нет.»

И потрудившись наступить Гарри на пальцы, Малфой вышел из купе
Сайт управляется системой uCoz